вторник, 26 мая 2009 г.

"Снежная Королева"



1

Я выросла во время добрых сказок,

Не знала с детства Библии наказ,

Но в творчестве народа - ряд подсказок,

"Мечта о добром" - их прямой указ.

Мне бабушка однажды прочитала,

Как маленькая Герда в путь пошла,

Спасая брата, лишь о нём мечтала,

Преграды все любовью превзошла.

О "Снежной королеве" эта сказка,

Но героиня вовсе не она,

А та, кто растопила зло всё лаской,

Преодолела трудности одна.

Что нового поведать миру можно

Из старой сказки много лет спустя?

А в ней-то истину познать возможно:

Как верить и любить людей, простя.

2

На небе было зеркало кривое,

Что извращало истину Творца,

Отображало оно доброе как злое,

И искажало красоту лица.

То зеркало разбилось на осколки,

Что разлетелись по лицу земли,

Вонзаясь в глаз и сердце как иголки,

Холодность, колкость, смерть они несли.

Осколки те попали в сердце Кая,

Кто братом названным для Герды был;

Превознеслась в нём гордость и, мечтая,

Врага унизил он, друзей забыл.

И враг увлек ребёнка в чрево смерти:

Во льдинку глаз и сердце превратил,

Затмив мышление, он ложный путь наметил,

В темницу царства снежного пленил.

Но маленькая Герда не робела,

В далёкий путь за братом собралась;

Любовью сердце верное горело,

И, как в броню, в надежду облеклась.

В пути её преград ждало немало,

Но цель у смелой Герды лишь одна -

Спасение ближнему она желала,

И жажда встречи всем была видна.

3

Прообразы нашла я в этой сказке:

Там внешний мир и церковь, люди, власть,

Как в притче для народа, без подсказки,

Так Андерсена проповедь лилась.

Там Герда женщину в саду находит,

Как образ церкви, где покой и благодать,

Где царство света, где цветы разводят...

Но грешников не жаждут там спасать.

Стеной возвышенною сад был огорожен

От мира внешнего, где бури и метель.

В нём внутренний покой был очень заторможен,

И сон клонил всех путников в постель.

Спала и Герда в том саду прекрасном,

Забыв о брате, о своих родных,

Не знав о состоянии опасном,

Что долгий сон - погибель душ людских.

Но зов любви дарует пробуждение;

Когда мы искренне к друзьям спешим-

Находим выход - и в любом сражении

Мы начатое дело совершим.

4

Нелёгкий путь к освобождению брата,

Но дружелюбие она являла всем,

Хотя душа была тревогою объята,

Надежду не теряла в деле сем.

Там вороны в пути ей помогали,

Увидев боль души и сердца чистоту,

Дорогу к принцу и принцессе показали,

Расположили их сердца на доброту.

Дана от Бога власть для каждого народа;

И если в нашем деле истина, любовь -

Как в сказке, благодать дарует нам свободу

И щедро возместит потери наши вновь.

А в доброй сказке той - в меха её одели,

Карету золотую запрягли,

Подарков дали тьму - не словом, а на деле-

Благословив, по-царски, как могли.

На щедрость царскую приходит зависть мира -

Разбойников так манит чей-то дар -

Разграбив всё, забавы ищут, пира,

От зависти в сердцах горит пожар.

Грабёж и смерть всегда гуляют рядом,-

Нажива для грабителей нужней,-

Так алчность напоила сердца ядом,

Им жизнь - ничто; им золото важней.

Так жадность превращает души в свалку,

В непроходимую пустыню иногда.

А Герде тех даров даров было не жалко-

Свобода в сердце любящем всегда.

5

И к счастью Герды, среди них была девчонка,

Разбалованная атаманши дочь,

Её капризы - словно боль в печёнках:

Кричать она могла и день и ночь.

Там выходки её все потакали-

Разбойницу желала мать взрастить-

Желаемое всё ей подавали,

А сердце злое не могло любить.

Любовь и дисциплина - всегда рядом,

В смирении - мудрость, в послушании - успех;

Увидеть можно невооружённым взглядом,

Что похоть губит, бунт рождает грех.

Разбойница-девчонка пожелала

Присвоить Герду в собственность свою;

У обезумевших друзей её забрала,

В пещеру привела, что на краю

Разбойничьего логовища скрыта,

Где в клетках птицы, звери у неё...

Там света нет, жизнь темнотой покрыта,

Насилие несёт клеймо своё.

Но Герда не противилась и злому,

Разбойницу-девчонку пожалев,

Открылась ей, как другу дорогому,

И теплотой внимания согрев.

От добрых слов и камень в сердце тает,

Любовь врачует раны и печаль,

Надежда перемены обещает,

А вера утвердит мечтаний даль.

Глаза разбойницы мечтой своей открыла,

Вложила в её сердце ведение, любовь,

И словом ласковым, как светом просветила,

Вернула радость к доброй жизни вновь.

6

Так Герда обрела себе спасенье -

Свободу и друзей она нашла,

Посеяв семя веры к пробуждению,

За братом в дальний путь опять пошла.

Не счесть преград в пути и устрашений,

Но сила её - в слабости была -

Любила ближнего и добрым отношением

Повсюду мир и дружбу обрела.

В любви нет страха, нет ни гнева, ни сомнения;

И твёрдый духом всё пройдёт и победит -

И даже хрупкая девчонка без волнения

Преодолеет всё, награду восхитит.

Ведь пламени любви и буря не затушит-

В порыве ветра тот огонь горит сильней,

Надежда в радости уныние заглушит,

И обретёт свободу для своих друзей.

Любовь влекла девчонку на край света,

Она стремилась людям Божий мир нести;

В смиренномудрие была душа одета,

Чтоб мужество и твёрдость обрести.

Благодарила каждого, кого встречала

Училась истине и ведению пути,

Общением и дружбой отвечала

И радость ожидала впереди.

Друзья советами ей больше помогали,

А трудности достались ей самой, -

Так песню истинной любви слагали-

В любви есть жертва, а не путь прямой!

7

Пройдя сквозь мрака тьму и лютые метели,

Что в царстве льда на полюсе снегов,

Где песни скорбные метель и буря пели,

Тепло преобразив в бездушие врагов,

Она нашла возлюбленного брата

В холодном замке вечной мерзлоты;

Но сердце его холодом объято,

Бездушием леденящей красоты.

Имел от Королевы он задание:

Из льдинок слово ВЕЧНОСТЬ уложить,

Надеясь на пустое обещание,

Усердием старался он служить.

Его холодность, равнодушие во взгляде

Поранили девчонку в первый миг,

И слёзы жгучие не от обиды ради,

Из глаз закапали - и жар его застиг.

Огонь в груди его она зажгла любовью

И растопила ледяное сердце вмиг -

Оно заполнилось Его горячей кровью,

Забилось в теле...- радости был крик!

Для Снежной Королевы поражение,-

Потеря силы зла и власти тьмы,

Капитуляция без всякого сражения,-

Когда горим святой любовью мы. (Наталья Тимофеева)

Комментариев нет:

Отправить комментарий