суббота, 25 июля 2009 г.
Чёрная роза
Киммерийская Роза - изысканный запах и цвет,
Переливы рассвета в пелёнах зелёного крепа...
Восторгались красой: и король, и мудрец, и поэт,
И на шёлк лепестков в умилении плакало небо...
В жаркий полдень Пчела прилетала нектара испить,
Шмель красавице-Розе о чём-то жужжал баритоном,
Златокудрое Солнце, раскинув тончайшую нить,
Вышивало узор на тугих, нераскрытых бутонах.
Но однажды случилось: влюбилась Она в Мотылька.
Трепетало и пело от чувства цветочное сердце.
Без желанного дни превращались для Розы в века,
А роскошная клумба вдруг стала тюрьмой страстотерпиц.
Ей бы с Ним... в облака... избежать начертанье Судьбы,
С Ним со шпилей церквей любоваться вишнёвым закатом,
"Вальс цветов" танцевать. и, защитные сбросив шипы,
Прислониться к Нему, увлекать, опьянять ароматом...
Хоть и знала Она: поднебесье бескрылых не ждёт!
Без корней и земли лепестки потускнеют от жажды,
И свободным падением станет свободный полёт, -
За безумство страстей рассчитаться придётся однажды.
Мотылёк прилетал, - исчезали сомнение, страх...
Ей казалось, весь мир наполнялся малиновым звоном.
Как же он целовал... как он лапкой шалил в лепестках...
Как тычинки ласкал, укрываясь парчовым хитоном!..
Только видно злой Рок не читал о любви мадригал...
Ветер, к Розе ревнуя, замыслил недоброе дело:
Подлетел к Мотыльку, красоту его дивную смял,
А влюблённая Роза от горя за миг почернела.
Чёрной Розе с тех пор по ночам не поют соловьи,
Никому из живущих на праздник её не вручали.
А была ведь она совершенством, эмблемой любви,
Да вот ревность её превратила в эмблему печали.
(Алина Вельдж)
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)
Комментариев нет:
Отправить комментарий